花火·最文摘网站

花火·最文摘2012年第5期  文章正文

被误读的中国俚语

字体:


  1.“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。

  2.“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。

  3.“不见棺材不落泪”,本是“不见亲棺不落泪”,并不是见了任何棺材都落泪。讹变为“不见棺材不落泪”,如果不管谁的棺材,只要见到就落泪,那就有点太莫名其妙了。

  4.“有眼不识金镶玉”本是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在 ……阅读全文

·注册用户登录后才可发表内容,非注册用户请先注册

主办: 花火·最文摘杂志社 Copyright◎1997-2017
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024